มาอยู่ที่นี่ก็ต้องมีชื่อภาษาจีน ตอนแรกก็ไม่เข้าใจ ทำไมต้องมีฟะ ฝรั่งเค้ายังใช้ชื่อฝรั่ง ไมเคิล ปีเตอร์ อะไรงี้ได้ เราก็ใช้ชื่อไทยเราซิ พอมาอยู่จริงๆก็เก็จเลยว่า มันไม่สะดวก เพราะเวลาเค้าเขียนชื่ออะไรกัน เค้าเขียนเป็นตัวหนังสือจีนสามตัวสั้นๆ (ลองเขียนชื่อเรา สงสัยที่ไม่พอ ชื่อจริงยาวเกิน) อีกอย่างนึง มันก็คงคล้ายๆกับที่เราเคยเห็นคุณครูที่โรงเรียนตั้งชื่อ นักเรียน AFS ที่มาจากต่างประเทศเป็นภาษาไทย จำได้แม่นแลย คนนึงชื่อ ซานตาน่า ก็ตั้งชื่อเค้าว่า สันติ อีกคนชื่อ อลิซาเบธ หรืออะไรนี่แหละ ก็ตั้งว่า อาลิสา เพราะมันเรียกง่าย เขียนง่ายดีล่ะมั้ง ชื่อจีนเราที่ คุณสามีให้ซินแสตั้งให้ เราชื่อว่า หวัง หมิ่นลี่ (แซ่หวัง เป็นแซ่ของปู่เราอ่ะ) พูดง่ายๆก็คือชื่อ หมิ่นลี่ ไอ้เราก็พยายามท่องให้ขึ้นใจ เพราะเดี๋ยวใครเรียกแล้วจะไม่หัน แต่เอาเข้าจริง ไม่มีใครเรียกซักคน
ชื่อที่หนึ่ง “เหวิน” ญาติๆไต้หวัน คราวที่แล้วเค้าเรียกเราว่า เหวิน ตอนนี้เค้าก็ยังคงติดเรียกเราว่าเหวินอยู่ (คำว่า บุ๋น ถ้าอ่านแบบจีนกลาง คือ เหวิน ก็จริงๆชื่อเล่นเรามันก็เป็นภาษาจีนอยู่แล้ว)
ชื่อที่สอง “ซ่าวสาว” เป็นคำเรียก ที่น้องสามี หรือคนอื่นๆ ที่คุยกับน้องสามีพูดถึงเรา หรือบางทีก็เรียกเราว่า ซ่าวสาวนี่เเหละ (ซ่าวสาว แปลว่า พี่สะใภ้)
ชื่อที่สาม “XXX ชี เจี๋ย” หรืออะไรประมาณเนี๊ย เราฟังไม่ชัด (XXX คือ ชื่อจีนของคุณสามี ขอเซ็นเซอร์หน่อย) ง่ายๆก็คือว่า ภรรยาคุณ XXX นั่นเอง อันนี้ก็คล้ายๆกับชื่อที่สอง คือ เป็นคำที่คนอื่นๆพูดถึงเรา
ชื่อที่สี่ “เสี่ยวเหวิน” เป็นชื่อเล่นของชื่อเล่นอีกที งงมั้ย คือว่า คุณสามีเค้าแนะนำว่า เราชื่อเสี่ยวเหวิน (แล้วจะตั้งชื่อหมิ่นลี่ทำไมหว่า ไม่มีคนรู้ซักคน) แล้วทำไมแนะนำว่าชื่อเหวิน ไม่ได้ก็ไม่รู้ งงๆ แต่ชื่อนี้ คือชื่อที่คนที่นี่เรียกเราอ่ะ
ชื่อที่ห้า (เยอะวุ๊ย) “เซิ่นเซิ๊น” เป็นชื่อที่ให้ลูกของแม่บ้านที่บ้านคุณสามีเรียก (ชีเป็นเด็กน้อย อายุขวบกว่าๆ) ฟังดูน่ารักเนอะ แต่เซิ่นเซิ๊นมันแปลว่า อาซิ่ม (โอย….ฟังแล้วเครียดเลยวุ้ย ดูแก่เกิ๊นนนนน รับไม่ได้) ก็เพราะว่าน้องเค้าเรียกปะป๊า กับมะม๊า ของคุณสามีว่า อากง กับอาม่า ไง (คุณสามีจะเทียบเป็นอาของน้องเค้าอ่ะ) เราก็เลยต้องกลายเป็นอาซิ่มไป
พูดไปพูดมาก็เลยสังเกตได้ว่า คนจีนเค้าไม่เรียกชื่อกัน อย่างคนไทยเนี่ย เราเรียกชื่อ อย่างเช่น พี่แบงก์ พี่ปอนด์ ป้าแดง ป้าเล็ก แต่คนจีนเค้าจะเรียกว่า พี่ใหญ่ พี่รอง ป้าใหญ่ ป้ารอง อะไรประมาณนี้ (นึกถึงหนังจีนซิ องค์ชายสี่ องค์ชายสาม) ดังนั้น… เราก็เลย ไม่รู้จักชื่อ ญาติๆคุณสามีซักคน 555 เพราะว่าเราไม่ได้เรียกชื่อกันนี่นา
No comments:
Post a Comment